شعری زیبا از دختر نوجوان مبتلا به سرطان!


SLOW DANCE
رقص آرام
Have you ever
watched kids


آیا تا به حال به کودکان نگریسته اید


On a merry-go-round?

در حالیکه به بازی "چرخ چرخ" مشغولند؟


Or listened to
the rain


و یا به صدای باران گوش فرا داده اید،


Slapping on the ground?


آن زمان که قطراتش به زمین برخورد می کند؟


Ever followed a
butterfly's erratic flight?


تا بحال بدنبال پروانه ای دویده اید، آن زمان که نامنظم و بی هدف به چپ و راست پرواز می کند؟


Or gazed at the sun into the fading
night?


یا به خورشید رنگ پریده خیره گشته اید، آن زمان که در مغرب فرو می رود؟


ادامه نوشته

اگر در چشمانم بنگری!

If You Look Into My Eyes

If you look into my eyes,
اگر در چشمانم بنگری

You will see,
All the lies you once told me.
خواهی دید تمام دروغ هایی که به من گفتی.

If you look into my eyes,
You will see,
All the pain that you left me.
اگر در چشمانم بنگری خواهی دید تمام رنج هایی که تو به من دادی.

If you look into my eyes,
You can still see,
All the Love that is still in me
.
اگر در چشمانم بنگری خواهی دید تمام عشقی که هنوز در من وجود دارد(نسبت به تو)
After all the things you said,
After all the things that you did,
After all the Promises that you made
,
بعد از تمام چیزهایی که گفتی وبعد از تمام کارهایی که انجام دادی و بعد از تمام قول هایی که دادی.

You never Looked into my eyes!
 تو هیچ وقت در چشمانم ننگریستی!

با تشکر از آقای فروزنده جهت ارسال این مطلب زیبا
__________________

شعر"صدای جیرینگ بمب " توسط یک عراقی

Jingle bombs by:Achmed __________________
Dashing through the sand,
از وسط شن ها رد میشم

with a bomb strapped to my back,
یه بمب به پشتم بستم

I have a nasty plan for Christmas in Iraq,
یه نقشه شیطانی واسه کریسمس توی عراق دارم
ادامه نوشته

شعر فارسی-انگلیسی!

انان که خاک را به نظر کیمیا کنند
ایا بود که گوشه چشمی به ما کنند
Those who turn lead into gold
Will they ever our sight behold?

دردم نهفته به ز طبیبان مدعی
باشد که از خزانه غیبش دوا کنند
I hide my ills from false physicians
May my cure come from the invisible fold.
ادامه نوشته

شعری از یک کودک آفریقائی نامزد جایزه ادبی 2005

When I born, I Black

When I grow up, I Black,

When I go in sun, I Black,

When I scared, I Black,

When I sick, I Black,

...And when I die, I still black

And you white fellow,

When you born, you Pink,

When you grow up, you White,

When you go in sun, you Red,

When you cold, you Blue

when you scared, you Yellow,

When you sick, you Green,

And when you die, you Gray...

And you call me colored!? 

زمانی که چشم به جهان گشودم سیاه بودم

بزرگ که شدم باز سیاه بودم

زیر آفتاب همچنان سیاه بودم

اگر از چیزی می ترسیدم سیاه بودم

پس از مرگ نیز سیاه خواهم بود

و تو ای سفید پوست

  زمانی که به دنیا آمدی صورتی بودی

اما بزرگ که می شوی سفید می شوی

در زیر آفتاب قرمز می شوی

سرما رنگ رخسارت را آبی می کند

اگر بترسی رنگت زرد می شود

و وقتی بیماری سبز می شوی

در زمان مرگ خاکستری خواهی بود

و آنگاه مرا رنگین پوست می نامی!؟