بزرگترين جملهء انگليسي كه با يك كلمه ساخته شده!!!
|
این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفی
نویسنده این جمله یا مغز دستور زبان بوده یا بی کار:
I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness
ترجمه جمله :
نمیدانم این دكترهای خانواده گی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی انها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن انها ( دست خط ) برتری میجوید
> > In a Chinese modern dance competition on TV, one very
> > unique couple won one of the top prizes.
در چین در مسابقه یک رقص مدرن در تلویزیون یک زوج خیلی استثنایی برنده یک جایزهء نابی شدند.
> >
> > The lady, in her 30's, was a
> > dancer who had trained since she was a little girl.
> > Later in life, she lost her entire left arm in an accident
> > and fell into a state of depression for a few years.
> >
خانم 30 ساله یک رقاصه ای بود که از بچگی رقص را یاد گرفته بود سپس او بازوی چپش را بطور کامل در یک تصادف از دست داده بود و در سالهای اخیر دچار نوعی افسردگی شده بود.
> > Someone then asked her to coach a
> > Children's dancing group.
کسیکه بعدا ازش تقاضای آموزش گروه رقص بچه ها را می دادند
> > From that point on, she realized that
> > she could not forget dancing.
از اون موقع او پی برد که رقص را نتونسته فراموش کنه.
> > She still loved to dance and wanted
> > to dance again. So, she started to do some of her old
> > routines, but having lost her arm, she had also lost her
> > balance.
او هنوز رقص را دوست داشته و می خواست دوباره برقصد. بنابراین او به انجام بعضی روشهای قدیمی اش شروع کرداما در عدم وجود بازویش او قادر به حفظ تعادلش نبود.
> > It took a while before she could
> > even make simple turns and spins without falling.
اون مدتی طول کشید قبل از اینکه حتی او بتونه ساده ترین چرخش و .... را بدون افتادن انجام بده.
> > Then she heard of a man in his 20s who had lost a leg
> > in an accident.
سپس او شنید که یک مرد 20 ساله هم در یک حادثه یکی از پاهایش را از دست داده است.
> > He had also fallen into the
> > usual denial, depression, and anger type of emotional roller
> > coaster.
همچنین او افتاده بود به انکار-خشم و پذیرش
> > But she determined to find him and
> > persuade him to dance with her.
> >
اما دختر تصمیم گرفت او را پیدا کنه و تشویق کنه به رقصیدن با اون.
>
> > He had never danced, and to
> > "dance with one leg .... are you joking with
> > me? No way!"
> >او تا حالا نرقصیده بود حالا رقص با یک پا ..........آیا با من شوخی می کنی؟! به هیچ وجه
> >
> >
> > But, she didn't give up, and
> > he reluctantly agreed thinking, "I have nothing else to
> > do anyway."
اما او دست بردار نبود و پسر با بی میلی قبول کرد , مثل اینکه چارهء دیگری ندارم.
> > She started to teach him dancing 101. The two broke up
> > a few times because he had no concept of using
> > muscle, how to control his body, and knew none
> > of the basic things about dancing.
دختر شروع کرد به یاد دادن رقص پایه به پسر . هر دو گهگداری هم استراحت می کردند زیرا پسر که نمی تونست از عضلاتش استفاده کنه چطور می تونست بدنش رو کنترل کنه مضاف بر اینکه هیچ چیز پایه ای در مورد رقص نمی دو نست.
When she became
> > frustrated and lost patience with him, he would walk
> > out. Eventually, they came back together and started
> > training seriously.
درست زمانیکه دختر نا کام ماند و حوصله اش با او سر می رفت ,او راه افتاد. حقیقتا , آنهابا هم برگشتند و بطو جدی آموزش را شروع کردند.
> > They hired a choreographer to
> > design routines for them.
She would fly high (held by
> > him) with both arms (a sleeve for an arm) flying in
> > the air
> > He could bend horizontally supported
> > by one leg with her leaning on him, etc.
او تونست بطور افقی خم بشه و ساپورت بشه با یک پا با تکیه دختر و غیره.
In the
> > competition, as you will see, they dance beautifully
> > and they legitimately won the
> > competition."
در مسابقه همانطوریکه می بینید آنها قشنگ رقصیدند و مسابقه را بطور قانونی بردند.
جمع آوری و نوشیدن آب درخت بیرچ یک سنت دیرینه در روسیه هست.
The main season for this fun is spring.
فصل اصلی برای این سرگرمی و تفریح فصل بهاراست.
Tens thousands of birch trees across the country become the source for this delightful liquid, harvested mainly by kids.
دهها هزار از درختان بیرچ در سراسر کشور منبعی برای این مایع لذتبخش است که عمدتا توسط بچه ها جمع آوری می شود.
Usually there are two methods of doing this.
معمولا 2 روش برای انجام اینکار موجود است.
One is to make a hole in the tree body itself then put some kind of straw or pipe in the hole connected with some bottle.
یک روش ایجاد یک سوراخ در تنه خود درخت و بعدا گذاشتن نوعی از نی یا لوله در سوراخ است که به تعدادی بطریها وصل می شوند.
Usually the big wine bottle gets full of the birch tree juice from one tree overnight.
معمولا یک بطری بزرگ شراب در طول یک شب از آب دخت بیرچ پر می شود.
Another way is to brake a branch and just insert the branch into the bottle, then tie or tape the bottle to the branch
روش دیگر برای اینکار شکستن شاخه ای از درخت و گذاشتن شاخه در داخل بطری ,سپس بستن نواربندی کردن بطری به شاخه است.
Russian expatriates abroad are often ask local groceries for bottled juice and very surprised when can’t get it.
مهاجران یا تبعید شدگان روسیه اغلب از بقالی های محلی در مورد این مایع در بطری سوال می کنند و وقتی گیر می آورند خیلی سورپرایز می شوند(نمی دونم چرا در جمله منفی آورده که میشه سورپرایز نمی شوند.)
Sometimes, when the spring nights are freezing, one can see his harvest place turned into this state as on those photos
بعضی وقتها که شبهای بهاری خیلی سرد می شود شخص می تونه محصولش را طبق شکل بالایی جمع آوری کند.
Then he gets a frozen birch juice.
سپس او می تونه یک مایع فریز شده بگیرد!
trapped in the body of a two-year-old
جراحان با این مورد نادر پزشکی که مرد 26 ساله در بدن نوپای 2 ساله گیر کرده است ,متحیر شده اند!.

Jerly Lyngdoh - who lives with his farmer parents in Meghalaya, northern India - looks like any other tot with his tiny head and delicate 2ft 9ins long body.
.جرلی-که با خانواده کشاورزش در مگالایا - شمال هندوستان زندگی می کند عینا بچه بنظر می رسد با سر کوچک و طول بدن 2ft 9 ins.
But it's only when he opens his mouth to reveal a full set of adult teeth that the truth about the world's oldest baby is revealed.
ولی این تا زمانی است که او دهانش را باز می کند یک ست کامل از دندان بزرگسالان در دهان بزرگترین بچه جهان دیده می شود.
Experts believe glands which secrete growth hormones may be damaged in the 22 lbs medical miracle
.متخصصان بر این باورند که غددی که هورمون رشد را ترشح می کنند ممکن در 22lbs صدمه دیده باشند(معجزه پزشکی).
'Jerly's infantile features are remarkable, and the only thing he shares with an adult are his teeth
کودک گونه بودن جرلی کاملا قابل تشخیص است و تنها مورد مشترکش با بزرگسالان دندانهایش می باشد.
said paediatrician Dr J. Ryndong
متخصص اطفال دکتر جی-ریندانگ می گوید:.
'We think this is a case of pan-hypo pituitarism leading to poor secretion of growth hormones from the pituitary gland
ما فک می کنیم این یک مورد پان-هیپو پیتوتریسم است که از کمبود ترشح هورمون رشد غده هیپوفیز بوجود می آید.
He is a genuine rarity,' he added
او اضافه کرد که این یک مورد نادری می باشد.
.
Jerly - who is still dressed in baby clothes by his parents - measures up at just four inches taller than China's He Pingping, officially the world's smallest man.
جرلی-که هنوز با لباسهای بچه گانه توسط والدینش پوشانده می شود در اندازه گیری فقط 4 اینچ از هی پینگ پینگ چینی که( بطور رسمی کوچکترین مرد جهان شناخته شده است ) طولانی تر است.
The baby in the bottle!
Telephone triage is a skill that every doctor must acquire. Many patients initially present over the telephone, and it is important to be able to tell the difference between those who need to be seen right away, those who can wait for an appointment, and those who don’t have to be seen at all. Office staff usually handles the calls on weekdays, but on nights and weekends, the doctor on call takes them herself.
Most calls are about
distressing symptoms, but occasionally there are calls due to simple
curiosity ("I have a sunburn; do you think my baby is hot?"), and even
less commonly, some women call simply because they are lonely or
depressed. Every now and then, there are calls that defy
categorization. Such was a call that blindsided me on a blustery
Saturday afternoon in early spring. I was the chief resident, and
therefore, took all the OB and GYN calls that came directly to the
hospital. I was sitting in the Emergency Room where I was already
caring for a patient having a miscarriage.
The caller sounded like a self possessed woman in middle age.
"I'm calling," she announced, "because I need some information."
"Okay," I said. "How can I help you?"
"My
son got his girlfriend pregnant," she continued, "and I think she had
an abortion. I have reason to believe that she had it done at your
hospital."
"That may be," I replied. "But I cannot share that information with you."
Every
hospital has strict privacy requirements. Although this was in the days
before the strengthened provisions of HIPAA (the Health Insurance
Portability and Accountability Act), no hospital or provider could
share medical information about a patient unless authorized to do so by
that patient.
"Let me tell you her name," the caller
coaxed, "and you can tell me if you took care of her."
"It doesn't matter if you tell me her name, or whether I took care of her," I answered. "I simply cannot tell you."
"Don't I have any rights?" she demanded. "After all, that could have been my grandchild."
I tried to explain that her relationship to the baby or to the mother did not matter.
"Just
look in the computer," she begged, "and tell me if she was at the
hospital. You don't have to tell me what treatment she had."
I explained that I was not allowed to do that either. The woman on the other end of the line now sounded agitated.
"You don't understand," she insisted, "I have a very special reason why I need to know."
I
tried to explain yet again. "There is no reason that would allow me to
give you the information that you want. It is literally against the law
for me to disclose that information."
"Please," she pleaded. "You have to help me.
The baby needs me."
"Excuse me," I was startled. "Did you say the baby needs you?"
The
caller exhaled a sigh of relief at finally being understood. "Yes, the
baby is calling me. Every time I try to go to sleep, I hear the baby
calling me: 'Grandma, Graaaandmaaa, help me, help me, I'm stuck in this
bottle.'"
"What?!"
"Yes, I hear the baby's voice every
time I close my eyes. I know he's trapped in the basement of a
hospital, maybe your hospital. I have to come get him. You have to help
me."
"Oh," I said, "I see." And now I did. "That must be very upsetting to you."
"It is," she sounded very tired. "I can't sleep, I can't eat, I have to rescue the baby."
"You must be very uncomfortable and upset," I agreed.
"Can you help me?" she sounded desperate.
"I
can't tell you about your son's girlfriend," I acknowledged, "but there
is a very nice doctor here with me in the emergency room and I think he
might be able to help you feel better."
"You do?"
"Yes,
I do. I'm going to let him know what you told me, and tell him that you
are coming to see him right now. I'm certain that he can help you feel
better."
"Will he take me to the baby? The baby is calling me," she repeated.
"He
won't be able to take you to the baby, but he will be able to help you
with the voice that you hear," I responded truthfully. "Will you
promise me that you will come in right now?"
"Yes. Yes, I'll come in. Let me get dressed and I'll be there in an hour or so," she agreed.
And
that's just what happened. Within an hour or two, she was visiting with
the psychiatrist on call. He couldn't help her find the baby in the
bottle, but he was able to help her make the voice stop calling.